„Rózsát a szerelemért, könyvet az örökkévalóságért”. Tudtad, hogy katalán földön ez április 23. jelmondata? Mi ezt a napot leginkább a könyv és a szerzői jogok világnapjaként tartjuk számon, amelynek célja, hogy felhívja a figyelmet – különösen a fiatalokét – az olvasás szépségére és örömére. De akkor hogy jön ide a rózsa és a szerelem?

Hallottál arról, hogy 1616. április 23-án halt meg a világirodalom két klasszikusa, Cervantes és Shakespeare, valamint a nálunk alig ismert perui író, Inca Garcilaso de la Vega és Josep Pla, katalán újságíró és költő is? Április 23. tehát szinte „kínálta magát”, hogy ezen a napon tisztelegjünk a könyvek és szerzőik előtt, ugyanakkor ez a nap egy katalán hagyománnyal is egybeforrt.

Szent György és a szerelem

A híres Sárkányölő Szent György április 23-án halt mártírhalált, később szentté avatták és lett több országnak és városnak is a védőszentje. 1456 óta például Katalóniáé is, ahol „ősidők” óta ünneplik a szerelmes lovagot, azaz a Szent György napot (Sant Jordi), a Rózsák Ünnepét.

A katalán legenda szerint György legyőzte a Kappadókiát fenyegető sárkányt, így megmentette az annak áldozatul felkínált királylányt is. A sárkány vére feláztatta a földet, amelyből egy vérvörös szirmokkal telirózsa nőtt ki. Ezt a csodarózsát ajándékozta aztán György – szerelme zálogaként – a királylánynak, és ennek emlékére tartják a katalánok a Rózsák Ünnepét.

Nem csak a vörös rózsa a szerelem jelképe a katalánoknál

A Rózsák Ünnepe viszont sokkal később, 1923-ban összefonódott az úgy nevezett Könyv Ünnepével is, amelyet egy katalán könyvkereskedő talált ki marketingcéllal. A Könyv Ünnepe hamar hagyománnyá vált, és ezen a napon a nők könyvet ajándékoznak a férfiaknak, akik egy szál vörös rózsával lepik meg szerelmüket.

Ha hiszed, ha nem, ez a hagyomány a mai napig él, és az április 23-i katalán könyvvásárokon nem is látsz embert vörös rózsa nélkül… Így forr egybe a szerelem, a világirodalom és egy keresztény szent hőstette, és mi is ezért mutatunk most neked egy izgalmas könyvválogatást a Los Carballos ajánlásával.

Tavaly a Könyv és a Szerzői Jogok Világnapja alkalmából gasztronómia témájú könyveket sorakoztattunk fel, de ma – a fentiek miatt is – másfelé kalandozunk: idén latin-amerikai témájú könyvekből válogattunk. Biztosak vagyunk benne, hogy valamelyik a te szívedbe is belopja magát.

Központban a szerelem

  1. Claire Berest: Frida szerelme – Egy mindent elsöprő szenvedély története

Frida Kahlo rajongóknak kötelező olvasmány Claire Berest magyarul is megjelent könyve, amely Frida Kahlo és Diego Rivera különleges, mindent elsöprő szenvedélyes kapcsolatát tárja az olvasó elé. Mindehhez a 30-as évek nyüzsgő, eleven Mexikója és New York-ja nyújtja a festői hátteret.

A Mexikóban született német, spanyol és indián felmenőkkel rendelkező, bonyolult vérvonalú, különc Frida Kahlo megbabonázta Diego Riverat, az akkori mexikói kortársművészet festő óriását, akinek felfedezettje, szerelme, barátja és felesége volt egy életen át. Két utolérhetetlen mexikói művész, két rendkívül erős egyéniség, akik szenvedélye egyszerre volt pusztító és inspiráló, felszabadító és megbéklyózó is.

Frida Kahlo a 20. századi festőművészet és politikai közélet ikonikus nőalakja, a mai nők példaképe, a Frida szerelme című könyv pedig egy vibráló, lázadó, halállal dacoló nő és egy mindent elsöprő szerelem története.

A könyvet ITT tudod megvásárolni.

  1. Victoria Eugenia Henao: Mrs. Escobar – Életem Pabloval

Szerintünk már láttad az Escobar filmet, itt az ideje, hogy a róla szóló könyvet is kézbe vedd. Te is tudd, hogy a könyvek szinte mindig izgalmasabbak, jobbak, mint a belőlük készült mozgóképes alkotások.

Az írónő, Victoria Eugenia Henao, a modernkori történelem leghírhedtebb drogbárójának, Pablo Escobarnak az özvegye, a könyv pedig egyfajta memoár. A könyv eredeti címe: Életem és börtönöm Pablo Escobarral, hiszen Escobar felesége igazi aranykalitkában élt, nem volt semmi mozgástere, engedély nélkül sehová sem mehetett, semmit sem csinálhatott.

Csak Pablo halálának huszonötödik évfordulóján állt készen arra, hogy megossza történetét és bemutassa a híres, hírhedt Escobart. A könyvét bocsánatkérésnek is szánta azokért a bűnökért, amelyeket az 1993-ban, Kolumbiában likvidált férje korábban elkövetett.

A könyvet ITT tudod megvásárolni.

Ismerd meg Latin-Amerika múltját és jelenét!

  1. Guillermo Cabrera Infante: Trükkös tigristrió

Az ötvenes évek Havannáját, a kubai kultúrát, filmeket, isteni muzsikát ismerhetsz meg a Trükkös trióban a nyelv különös játékán keresztül. A regény ugyanis tele van nyelvi játékokkal, kétértelmű utalásokkal, vicces fordulatokkal. Kutasy Mercédesz fordítása egyszerűen fantasztikus. „Ez a remekmű az egyik legjátékosabb regény, amely Latin-Amerikából valaha eljutott a világba. Guillermo Cabrera Infantét egy csapásra a spanyol ajkú halhatatlanok sorába repítette, a magyar fordítás mégis több mint ötven évet váratott magára.”– olvashatjuk a Libri oldalán. Vedd meg, megéri!

A könyvet ITT tudod megvásárolni.

  1. Soltész Béla: Eldorádótól az Antillákig

Ha még nem jártál Latin-Amerikában, Soltész Béla útleírásokat, anekdotákat és saját élményeket is tartalmazó Eldorádótól az Antillákig című könyve garantáltan elrepít téged erre a csodás vidékre. Ecuador, Kolumbia, Venezuela, Guyanák, Jamaica és a Kis-Antillák olyan távoli országok, amelyekről általában nem sok jót hallunk. Pedig a régió, ahol a konkvisztádorok egykor a mesés Eldorádót keresték, csodálatos helyeket rejteget. A tengerpartok, szigetek, tűzhányók, táblahegyek, dzsungelek és szavannák világában igazi kincsekre bukkanhat, aki nem fél nekiindulni.

A könyvet ITT tudod megvenni, a párját, a 2018-ban megjelent Hátizsákkal Brazíliában címűt pedig ITT. 

  1. Isabel Allende: Tengernek karcsú szirma

Isabel Allende-t talán nem kell bemutatni a magyar közönségnek sem, hiszen olyan „exportcikke” Chilének, mint Kolumbiának Márquez. Chilei írónő és újságíró, a tragikus halált halt egykori chilei elnök, Salvador Allende másodunokahúga.

A könyvben a spanyol polgárháború következményei elől menekülő több tízezer baloldali érzelmű spanyol, köztük a regény főhősei – Victor és Roser – viszontagságait ismerhetjük meg. Az emberek az életben maradásért menekültek, de nem is sejthették, hogy sem Franciaországban, sem Chilében nem lelhetnek új hazát.

„Sodró, megrendítő és felemelő események, nem hétköznapi szereplők kalauzolják végig az olvasót a 20. század Európáján és Dél-Amerikáján. Nincs hely a világon, ahol jobban ismernék a populista önkényuralmak és az ugrásra kész államcsínyek természetét vagy a lélek gyógyulásához fűzött reményt és a szerelem gyógyító erejébe vetett hitet, mint Latin-Amerikában, de még inkább Chilében. És nincs, aki erről érzékenyebben, árnyaltabban és pontosabban tudna mesélni, mint Isabel Allende.”

A könyvet ITT tudod megvásárolni.

forrás: libri.hu

Kellemes olvasást kívánunk! Ha tetszett ez a blogbejegyzés, csekkold videóinkat, exkluzív tartalmakért pedig lájkolj minket a Facebookon, és kövess minket az Instagramon!